-
「翻訳」TETSU69 蜃気楼 歌詞と翻訳
2012-03-17 | 翻訳/Translations
这首歌来自小瞳和ユキ的推荐。收录在TETSU69 SOLO专辑Suite November里。
曲风很是激烈,歌词却意外地迷茫而绝望。
蜃気楼的编曲让我有耳膜要炸开的感觉,全曲是混沌的暴走感。不知道要去往何方,却也不想留在原地,这... -
这首歌非常有趣,甚至让我觉得有诙谐感。
以很平常的大白话述说着男女之间的恋爱关系,
有喜欢也有困扰,有甜蜜也有憎恨,非常小日常的感觉。
恋爱,是件非常麻烦但是却心甘情愿的事呢。
翻訳:洛漣
校对:レキ と ユキ
&nb... -
「翻訳」東方神起 BOLERO/ボレロ 歌詞と翻訳
2012-03-14 | 翻訳/Translations
昔、わたしは大好きな曲だ。今も好きだ。
この四年間、いろいろ別のバンドや芸能人の曲を聞いた。この組の曲は聞かなかった。
だいたい、他のスタイルがもっと好きだからね、この四年間で。
この組で始めた、この組で終わった。もう二度と他の組を好きになると思... -
「翻訳」シド 空の便箋、空への手紙 歌詞と翻訳
2011-12-17 | 翻訳/Translations
読みかけの 本からこぼれた
古ぼけた 一枚の手紙
宛先と切手を添えるだけの
受け取り手のない 可哀想な手紙
从刚开始念的书中
落下一枚已经变得陈旧的书信
只附上了地址和邮票
却没有收信人 的可怜的信
「元気ですか?」
「変り... -
「翻訳」Kagrra, 雫 歌詞と翻訳
2011-12-17 | 翻訳/Translations
何時もと同じく月には翳せば
色放つ不幸の箱
何時もと同じ儚さを抱えて
闇の混じる息を吐く
一如既往地 阴翳笼月
放出色彩的厄运之匣
一如既往地 拥抱虚幻
掺杂着迷惑吐息
飾らない言葉で
問うのならば
...
共1页 1